译文
渭水边的都城咸阳,秦时的树木早已凋零,无聊的弄玉独自登上玉楼。她含情不语,独自吹起凤箫。箫声里深含离情别恨,清凄的曲调随风回荡在天空。
为什么萧史忽然乘龙飞降?因为他听到箫曲深情的召唤。夫妻携手乘龙凤仙游,三清仙境不过咫尺行程。人间传诵着美丽动人的故事,将他们的仙姿画上锦幛玉屏。
注释
渭阙:渭水边的宫阙。此处指秦都咸阳,因地近渭水,故称。阙(què):宫阙,城阙。
调:曲调。
清:清凄,清越。
和:含着。
乘龙人忽降:据《列仙传》载:周宣王的史官萧史,善吹箫作凤鸣。秦穆公以女弄玉妻之,日教弄玉吹箫,
孙泰者,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可取其女弟。”姨卒,泰取其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。
尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。